約 3,209,578 件
https://w.atwiki.jp/stones/pages/161.html
COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1962 1 Soon Forgotten (Muddy Waters) 2 Close Together (Jimmy Reed) 3 You Can t Judge A Book By The Cover (Bo Diddley) ■Around Around (Invasion Unlimited IU9531-1) includes track 3 mono COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1963 1 Road Runner (Bo Diddley) 2 Diddley Daddy (Bo Diddley) 3 I Want To Be Loved (Muddy Waters) 4 Baby What s Wrong (Jimmy Reed) 5 Bright Lights, Big City (Jimmy Reed) 6 Come On (Chuck Berry) 7 Fortune Teller (Benny Spellman) 8 Poison Ivy (The Coasters) 9 Bye Bye Johnny (Chuck Berry) 10 You Better Move On (Arthur Alexander) 11 I Wanna Be Your Man (The Beatles) 12 Green Onions (Booker T. The MG s) 13 Money (That s What I Want) (Barret Strong) 14 Go Home, Girl (Arthur Alexander) ■IBC Demos 1963 (The Swingin Pig TSP-CDS-001) includes tracks 1-5 mono ■SINGLES COLLECTION / THE LONDON YEARS (abkco 92312) includes tracks 6,11-12 mono ■MORE HOT ROCKS (abkco 96262) includes tracks 7-9,13 mono ■DECEMBER S CHILDREN (abkco 94512) includes track 10 mono ■Time Trip Vol. 5 (Scorpio TT5) includes track 3 mono COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1964 1 Route 66 (Chuck Berry) 2 Mona (I Need You Baby) (Bo Diddley) 3 Carol (Chuck Berry) 4 You Can Make It If You Try (Gene Allison) 5 Walking The Dog (Rufus Thomas) 6 Honest I Do (Jimmy Reed) 7 I m A King Bee (Slim Harpo) 8 Not Fade Away (Buddy Holley) 9 Can I Get A Witness (Marvin Gaye) 10 I Just Want To Make Love To You (Muddy Waters) 11 Don t Lie To Me (Chuck Berry) 12 It s All Over Now (Valentinos) 13 I Can t Be Satisfied (Muddy Waters) 14 Confenssin The Blues (Little Walter) 15 Around Around (Chuck Berry) 16 Look What You ve Down (Muddy Waters) 17 Down The Road Apiece (Chuck Berry) 18 If You Need Me (Solomon Burke) 19 Hi-Heel Sneakers (Tommy Tucker) 20 Down In The Bottom (Howlin Wolf) 21 Tell Me Baby, How Many More Time (Big Bill Broonzy) 22 Reelin Rockin (Chuck Berry) 23 Time Is On My Side (Irma Thomas) 24 The Red Rooster (Howlin Wolf) 25 You Can t Catch Me (Chuck Berry) 26 Under The Boardwalk (The Drifters) 27 Susie Q (Dale Hawkins) 28 Everybody Needs Somebody To Love (Solomon Burke) 29 Down Home Girl (Alvin Robinson) 30 Pain In My Heart (Otis Redding) 31 Hitch Hike (Marvin Gaye) 32 Oh Baby (We Got A Good Thing Goin ) (Barbara Lynn) 33 Mercy, Mercy (Don Covay) 34 Key To The Highway (Jazz Gillum) ■THE ROLLING STONES (abkco 93752) includes tracks 1, 3-10 mono ■THE ROLLING STONES, NOW! (abkco 94202) includes tracks 2, 25,29-30 mono ■METAMORPHOSIS (abkko 90062) includes track 11 stereo ■12X5 (abkco 94022) includes tracks 12,14-15,18 stereo, tracks 26-27 mono ■MORE HOT ROCKS (abkco 96262) includes track 13 stereo, track 28 mono ■DECEMBER S CHILDREN (abkco 94512) includes track 16 stereo ■THE ROLLING STONES, NOW! (abkco 94202) includes track 17 stereo ■The Black Box CD-1 (Yellow Dog YD 046) includes tracks 19-21 stereo ■Reelin Rockin (VGP-274) includes track 22 mono ■HOT ROCKS 1964-1971 (abkco 96672) includes track 23 stereo ■SINGLES COLLECTION / THE LONDON YEARS (abkco 92312) includes track 24 mono ■OUT OF OUR HEADS (abkco 94302) includes tracks 31-33 mono ■Time Trip Vol. 5 (Scorpio TT5) includes track 34 mono COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1965 1 That s How Strong My Love Is (Otis Redding) 2 Fannie Mae (Buster Brown) 3 Good Times (Sam Cooke) 4 Cry To Me (Solomon Burke) 5 I ve Been Loving You Too Long (To Stop Now) (Otis Redding) 6 My Girl (The Temptations) 7 She Said "Yeah" (Larry Williams) 8 I m Talkin About You (Chuck Berry) ■OUT OF OUR HEADS (abkco 94302) includes tracks 1-4, 7-8 mono ■MORE HOT ROCKS (abkco 96262) includes track 5 stereo ■FLOWERS (abkco 95092) includes track 6 stereo COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1966 1 Trouble In Mind (R.Jones) ■Hot Stuff Volume Two (Great Dane Records GDR 9417/ABCD) includes track 1 mono COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1967 1 She Comes In Colors (Love) ■THEIR SATANIC MAJESTIES REQUEST (abkco 90022) includes track 1 stereo COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1968 1 Rock Me Baby (B.B. King) 2 Hold On, I m Comin (Sam Dave) 3 I ll Coming Home () 4 That s No Way To Get Along (Robert Wilkins) 5 Still A Fool (Muddy Waters) ■Surrey Rehearsals 1968 (VGP-108) includes tracks 1-3 mono ■BEGGARS BANQUET (abkco 95394) includes track 4 stereo ■The Trident Mixes (DAC-052) includes track 5 stereo COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1969 1 Love In Vain (Robert Johnson) 2 I Don t Know Why (Stevie Wonder) 3 You Gotta Move (Fred McDowell) ■LET IT BLEED (abkco 90042) includes track 1 stereo ■METAMORPHOSIS (abkko 90062) includes track 2 stereo ■STICKY FINGERS (Virgin Records CDV 2730) includes track 3 stereo COVERED BY THE ROLLING STONES IN STUDIO 1970 1 Shake Your Hips (Slim Harpo) 2 Stop Breakin Down Blues (Robert Johnson) ■EXILE ON MAIN ST. (Virgin Records CDV 2731) includes tracks 1-2 stereo BACK / NEXT
https://w.atwiki.jp/c4jimmy/pages/5.html
雑談などでよくある質問をまとめています。 合成・編成について質問1 質問2 ストーリー・クエスト攻略質問1 質問2 その他質問1 質問2 [部分編集] 合成・編成について 質問1 回答1 質問2 回答2 ストーリー・クエスト攻略 質問1 回答1 質問2 回答2 その他 質問1 回答1 質問2 回答2
https://w.atwiki.jp/c4jimmy/pages/6.html
コメントを書き込む前に コメント欄での【煽り、叩き、晒し、荒らし】を禁止します。 当wikiおよびwiki管理人は運営様とは一切関係がありません。ゲームに関する苦情等はwiki管理人に送られても対応できません。 フレンド交換は、フレンド交換ページをご利用ください。 質問する前によくある質問をよく読んで同じ質問がないか確認してください。 wikiに掲載されている内容が【最新とは限りません】。気づいた点があれば、編集するか、コメント欄に情報をお願いします。 名前
https://w.atwiki.jp/c4jimmy/pages/7.html
フレンド募集をする前に コメント欄での【煽り、叩き、晒し、荒らし】を禁止します。 このページではフレンド募集のみを行なってください。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/c4jimmy/pages/4.html
イベント一覧 イベント名 開始日時 終了予定 ○○○○ ○月○日 △月△日 ○○○○(予定) ○月○日(予定) △月△日(予定)
https://w.atwiki.jp/jimmy_33/pages/7.html
アーカイブ @wikiのwikiモードでは #archive_log() と入力することで、特定のウェブページを保存しておくことができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/25_171_ja.html たとえば、#archive_log()と入力すると以下のように表示されます。 保存したいURLとサイト名を入力して"アーカイブログ"をクリックしてみよう サイト名 URL
https://w.atwiki.jp/jimmy820804/
@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください @wiki助け合いコミュニティの掲示板スレッド一覧 #atfb_bbs_list その他お勧めサービスについて 大容量1G、PHP/CGI、MySQL、FTPが使える無料ホームページは@PAGES 無料ブログ作成は@WORDをご利用ください 2ch型の無料掲示板は@chsをご利用ください フォーラム型の無料掲示板は@bbをご利用ください お絵かき掲示板は@paintをご利用ください その他の無料掲示板は@bbsをご利用ください 無料ソーシャルプロフィールサービス @flabo(アットフラボ) おすすめ機能 気になるニュースをチェック 関連するブログ一覧を表示 その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 まとめサイト作成支援ツール バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、メールでお問い合わせください。
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/168.html
ONE LAST THING 原文補完して欲しい箇所 取引場所に行った場合のA Revenger s TragedyでJacobの車に乗り込んだ際の会話シーン。 A Revenger s Tragedyの幸福の女神島でのDimitri殺害シーン。 復讐場所に行った場合のMr. Mrs.Bellicでの教会シーン。 Out of Commissionの幸福の女神島でのPegorino殺害シーン。 ★注意 プレイヤーに与えられる選択肢によってエンディングが大きく異なります。 全てを見たい場合はミッションを始める前にセーブする事を強く勧めます。 ONE LAST THING 取引場所に行った場合(緑の$マークの場所) 復讐場所に行った場合(赤の†マークの場所) ミッション前の電話 Jimmy Pegorino Niko, the shit has gone down. I need to see you. Come to the club in Tudor. Niko、困った事になった。Tudorのクラブまで来てくれ、そこで話そう。 Niko Alright Mr. Pegorino, I ll see you here. 分かった。じゃ今から行くよ。 ストリップクラブ Niko Vodka on the rocks. ウォッカをロックで。 Jimmy Pegorino Niko - good to see you. Niko、会えて嬉しいよ。 Niko And you. How are you? こちらこそ。調子はどうだ? Jimmy Pegorino Eh, eh. Fucking terrible. あぁ。参ったよ、最悪だ。 Jimmy Pegorino We re got legal problem, all kinds of crap. 今回は法律的にもやばくてな。八方ふさがりだ。 Jimmy Pegorino You know how thing have gone. お前、ことの成り行きはだいたい分かってるよな。 Niko I ve heard some things. それなりにね。 Jimmy Pegorino You get close to your dream, then something holds you back. 一歩夢に近づいたと思ったら、何かが邪魔をしてまた一歩夢から遠ざかっちまうんだ。 Jimmy Pegorino No! くそ! Jimmy Pegorino Well, commission or no commission, I ain t gonna starve. まあ、コミッションの中だろうが外だろうが、俺には食っていける力がある。(※commission=マフィアンコミュニティの最高決定機関) Jimmy Pegorino People don t want me around, they don t have to have me. 周りが俺を邪魔者扱いするというんなら、したいだけすればいいさ。 Jimmy Pegorino But I know how to earn. だが俺は成功する方法を知ってる。 Jimmy Pegorino I need a favor. 頼みがある。 Niko Here we go. 結局それかよ。 Jimmy Pegorino Fuck you - I looked out for you. And I ll pay good. Real good. 黙れ、お前の面倒をみてやったのは俺だろうが。今度も金ははずむ。たんまりだ。 Jimmy Pegorino But I need you to do something. ただしやってもらいたいことがある。 Jimmy Pegorino I need you to collect that H, I got some Russians who have a buyer. あのヘロインを取ってきて欲しい。売人を探してるロシア人と話の折り合いがついた。 Niko Russians? ロシア人? Jimmy Pegorino Yeah... そうだ… Jimmy Pegorino Dimitri Rascalov. Dimitri Rascalovって奴だ。 Niko No. We re got history. 駄目だ。奴には借りがある。 Jimmy Pegorino I know...but this is real. I need you. 知ってるさ…だがこれは真面目な話なんだ。頼まれてくれ。 Niko Real? What the fuck is real? Real because it s you? 真面目?真面目って何がだ。あんただから真面目だってのか? Jimmy Pegorino Real because it s my last chance. 俺に残された最後のチャンスだから真面目だってのさ。 Niko Then good luck. ま、頑張んな。 Jimmy Pegorino No. I need you to get that H. I need the money. 駄目だ。俺はお前にやってもらいたいんだ。金が必要なんだよ。 Jimmy Pegorino I looked out for you, you know. People wanted to whack you, I said no. 今まで面倒みてきてやっただろう。お前をカタにハメたがってた奴らはごまんといたが、俺が黙らせたんだぞ。 Jimmy Pegorino Now, I need you. 今度はお前が俺の頼みを聞いてくれ。 Jimmy Pegorino And I ll pay a lot of money. もちろん金は十分に払う。 Niko Listen, Mr.Pegorino. I already told you. I got history... よく聞いてくれよ、Mr.Pegorino。言っただろ。俺と奴には因縁があるって… Jimmy Pegorino No, you listen, you dumb immigrant fuck. I can t asking you. I m telling you. Do this! いや、よく聞くのはお前だ、この糞移民野郎が。俺は頼んでるんじゃない、命令してるんだ。やれ! Jimmy Pegorino Get over your principles, these guys don t hold grudges. 主義だの信念だのそんなものは忘れろ。奴等もお前との遺恨など気にしちゃいない。 Jimmy Pegorino Do it - or you and me are gonna have a problem. とにかくやれ。でなきゃヤバいことになるぞ。 Jimmy Pegorino Look, Phil will look after you. You won t even have to deal with the fucking Russians. いいか、Philもお前の面倒を見てくれる。お前自身はロシア人どもとは一切関わらなくて済むんだ。 Jimmy Pegorino He s waiting for you down in Tudor. 奴はTudorでお前を待ってる。 Niko Alright. わかったよ。 Jimmy Pegorino I knew I could count on you. お前は頼りになる奴だ。 Jimmy Pegorino Hey, how about that drink? ヘイ、それいけるか? Romanとの電話 Niko Roman, I have a problem. Roman、問題が起きた。 Roman You ve got a problem, Niko. I m about to get married. 問題が起きただって、Niko?俺はもうすぐ結婚する身なんだぞ。 Roman I m about to commit to one woman for the rest of my life. 生涯をともにする伴侶と、もうじき一緒になろうって時なんだけどな。 Niko This is serious, Roman. ふざけてる場合じゃないんだ、Roman。 Niko I have been asked to work for Dimitri Rascalov again, there could be a lot of money in it. あのDimitriとの取引を頼まれちまった。ボロい儲け話にはなるかもしれないが。 Roman I heard you two had resolved your differences, he s on some boat in East Hook, right? 俺が聞いた話じゃ、お前とDimitriは仲直りしたそうじゃないか。奴はEast Hookのなんとかいう船にいるんだろ? Niko What, you knew about this? He s on a boat in East Hook? 何だと、お前奴の居場所を知ってたのか?East Hookに泊まってる船だって? Roman Yeah, I heard you had forgiven him and were working together. You re doing this deal, right? ああ。奴を許したって、そんで一緒に仕事してるって、そう聞いたぜ。この取引には乗るんだろ、なあ? Niko Now that I know where Dimitri is, I might just go there and take him out instead. Dimitriの居場所が分かったからには、奴のところまで出向いて借りを返すってのも悪くないかもな。 Niko Have you forgotten that he burnt down your apartment and business? That he arranged your kidnapping? お前、家を焼かれ仕事も潰され挙句の果てには誘拐されそうになったこと、忘れてんじゃないだろうな? Roman Now I have a better apartment, and I ll have an even better one if you work with him again. 今はその時よりいいアパートに住んでるし、今回の仕事がうまくいけばもっといい家だって買えるじゃないか。 Roman Promise me you won t do anything hasty, cousin. 約束してくれcousin、早まったことはしないでくれよ。 Niko I have to think about it. Speak to you later. 考えとくよ。後でまたな。 Kateとの電話 Niko Hey, Kate. I have a decision to make and I don t know who to talk to about it. やぁKate。実は迷ってることがあって、誰に話していいかわかんなくてね。 Kate What s your choice, Niko? 迷ってるって何を?Niko。 Niko There is a man who betrayed me in the past. I am being asked to work with him. 昔俺を裏切った奴がいてね。そいつとの仕事を頼まれたんだ。 Niko It could be very profitable but it would mean going back on an oath I swore to myself. 見返りは破格なんだけど、それは俺自身の誓いに背くことにもなるし。 Kate You shouldn t work with him, Niko. その人と組まないほうがいいわ、Niko。 Kate You don t need money, what is it going to change about your life? そんなお金は必要ないでしょ、それで一体あなたの人生の何が変わると思うの? Niko I don t know. It will make things easier, for me and for Roman. 分からない。ただ金があれば、俺やRomanにとっても楽になるはずだと思う。 Kate I m not going to respect you if you compromise what you believe in for money, Niko. Goodbye. お金のためだけに自分の信念に背くつもりなら、あなたなんて知らないから。さよなら。 Make Your Decision... 決断の時だ。 Romanからのメール 1通目 Niko, you came to Liberty for penthouses, women, fast cars. Don t throw it away for revenge. Darko did not help, remember? Do the deal and maybe we can take a private jet down to Vice City! Niko、お前は高級住宅や女、いっぱしの車を求めて、LCに来たんだ。それを復讐の為に無駄にするなよ。Darkoへの復讐は役に立たなかった、だろ?取引すりゃたぶんプライベートジェットでVice Cityにだって行けるぜ! 2通目 Niko, imagine the honeymoon I can take Mallorie on if you do this deal. Come on, do it for me - I am your cousin. Niko、取引の後の俺たちのハネムーンのことを想像してくれよ。頼む、俺の為に。俺はお前のいとこなんだぜ。 取引場所に行った場合(緑の$マークの場所) 復讐場所に行った場合(赤の†マークの場所)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/456.html
【Tags Jimmythumb-P Miku T tT】 Original Music title Toy Box Romaji music title Toy Box Music Lyrics written, Voice edited by ジミーサムP (Jimmythumb-P) / OneRoom Music arranged by ジミーサムP (Jimmythumb-P) / OneRoom Singer(s) 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): I stood in the distant past I came to see this place again, yet... It s strange Now, the sky was small Now, the night was one of dim stars I saw myself ten years later, in a future completely changed One day it all went away, morning, day, and night The gentle wind carried the scent of summer, But now the lights of the dark town distract, they ve made us lose our way So long This place I loved was not eternal With a future changing so suddenly, what path should one walk? With what voice did I sing? I want to turn back time and remember, yet... It s strange Now, my voice was weak Now, the song seemed dyed black Ten years later is now, and now a future completely changed Hopes have become unimportant, lost at some point unknown Where has the now-important toy box gone? Look and see, we have become adults too Feeling the cold touch of this reality, We do not question it, but walk, with nowhere to go So long This loathsome tale may not be eternal either, yet, Even now, speaking weakly, it s a story I truly loved* We played for its own sake, but, well, that was us back then We have to say goodbye, And in our changing future, move on [Translation notes] I think it could be this or "a story about what I loved," but this makes a little more sense considering the preceding "yet." Maybe. Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Tooi mukashi boku ga tatteita Ano keshiki ni aitakunatte kite mita kedo Okashii na Konna ni sora wa semakattakke Konna ni hoshi ga kasunda yoru dattakke Juunen ato no boku ga mita sore wa kawarihateta mirai Itsuka kiete yukunda ne asu mo hiru mo yoru mo sa Yawaraka na kaze ga hakondeita natsu no nioi datte Ima dewa kurai machi no hi ni magirete ikuate o nakushita yo Sayonara Aishiteta kono keshiki wa eien janakatta Taema naku henka suru kono mirai de dou yatte arukeba ii Donna koe de boku wa utatteita? Ano koro ni modoritakute omoidasu kedo Okashii na Konna ni chiisa na koe dattakke Konna ni kuroku somatta uta dattakke Juunen ato no boku wa ima konna kawarihateta mirai Hitsuyou no nai kibou nado shiranu aida ni nakushite shimattanda Daisetsu ni shimatteita omocha hako wa doko e kieta Kidzukeba bokura mo ima ja otona ni nattanda Tsumetai kanshoku de mitasareteiru konna genjitsu o Utagai mo sezu ni aruku bokura ikuate mo nai no ni ne Sayonara Daikirai na monogatari mo eien janai kedo sa Ima demo kesuka ni katarikaketeru hontou wa aishiteta sutoorii Wake mo naku hashaideta ano koro no bokura ni, ne Tsutaetokanakya "sayonara" Kawari yuku kono mirai o arukou [Jimmythumb-P, JimmythumbP, OneRoom, Jimmy Thumb-P, Jimmy ThumbP]
https://w.atwiki.jp/medalofhonor/pages/480.html
? Clear! ? We got him! ? Rabbit! Get Rabbit free. ? Rabbit. Let s get him up. ? Let s fucking furry up, guys! ? Rabbit s lost a lot of blood, we need to get him out of here. Voodoo Jimmy, Voodoo Jimmy, this is Voodoo! ? Fuck. Comms not working in here! ? Come on! ? Let s fucking go! Let s go! We re almost there. Voodoo Jimmy this is Voodoo. ? Go Voodoo. Voodoo We ve got Mother and Rabbit! We are moving back to Prowler s LZ! WE need extraction now! ? Way to go. Keep it up, Rubbit. Jimmy WILCO. Get to the LZ, Voodoo. We have visual. Voodoo Rabbit s really fucked up! We re gonna need CASEVAC for him! Jimmy Roger that! Get to the helo, they have secured the perimeter. That is your extraction point. Voodoo Roger, Jimmy. ? Put him here. Sergeant Patterson How s he doing? Hey, Rabbit hang in here. We got you. We got you. ? Damn, this cabron is really tough. Mother Jimmy! How are we on that extraction? Jimmy Mother, we are working on it. ? Doin good, brotha. You re doin good... What the fuck, Mother? Where is our extraction? Mother Jimmy, Rabbit is bleeding to death. Where the fuck is the extraction? Colonel Drucker Mother, this is Colonel Drucker. Nightstalkers are on the way. They are coming from Kandahar. Mother Well, that s not going to fucking work, Rabbit is hanging on by a thread. Colonel Drucker He s a warrior. He s gonna make it, Mother. They re en route. Mother Fuck! ? Hang in there. Voodoo He s gonna be okay, he s gonna be okay... Voodoo What s the deal? Mother We have to wait. Birds are coming from Kandahar. Voodoo No. No, no. Voodoo Jimmy, Voodoo. What the fuck is going on? Rabbit s gonna die if we don t get off this fucking mountain now. ? You re akmost there, brotha. you re almost there. Hang on. Prowler 04 Neptune One, Prowler 04. On approach to LZ in grid 201889. Proceed with SITREP regarding enemy dispositions near LZ. Mother Prowler 04, Neptune One... no enemy! The LZ is ice! Say again, the LZ is ice. ? We re losting him...Rabbit... Rabbit... Prowler 04 Bagram CASEVAC complete. Eight heroes aboard. Bagram Roger, Prowler 04. Be advised, fast movers inbound for airstrikes. Prowler 04 Prowler 04 rogers. Bagram they weren t lying, they killed everyone up here. ? Make sure of it. Bagram Roger that, fast movers inbound, sir. Bagram Clash 01, escort Prowler 04 S egress. Clash 01 Bagram, WILCO. Bagram Genghis 05, Bagram, engage Killbox One Alpha. Take all guidance on this push in the green... Genghis 05 Bagram, Genghis 05 rogers. Bomb s away. TOT ten seconds. ? This isn t how this ends. ? No. It isn t. Warriors are born from loyalty, love of neighbor and country, and a desire to protect and safeguard. Their actions are precise, principled determined, and committed to act selflessly for the benefit of others. To those men that make every sacrifice to become what they are. For Honor. For Country. For Brother. Afghan #1 Thirteen days here already. If he s here. He s got to show himself, don t you think? Afghan #2 Yes. Afghan #1 At least the tea s good. Remember that place in Jacobabad? Afghan #2 Wait. Here we go. Afghan #2 Brown shernagn. Middle of the street. Afghan #1 Is that our guy? Afghan #2 Yep.